Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

strolling about

  • 1 блуждание по улицам

    Новый русско-английский словарь > блуждание по улицам

  • 2 förull

    a. rambling, strolling about.
    * * *
    adj. rambling, strolling about, Nj. 131; víð-f., wide-travelling.

    Íslensk-ensk orðabók > förull

  • 3 reikan

    f. strolling about, wandering.
    * * *
    f. a strolling, wandering; r. hugrenningar, a wandering of the mind, Greg. 6l; sumar fóru úr borginni til reikanar, some went out of the town for a walk. Hom. (St.)
    COMPDS: reikanarmaðr, reikanarsamr.

    Íslensk-ensk orðabók > reikan

  • 4 М-265

    ГРАНИТЬ МОСТОВУЮ obs, highly coll VP subj: human
    1. to walk much, for a long time over streets, roads etc
    usu. covering a great distance, often when carrying out necessary errands)
    X гранил мостовую — X measured (covered) the versts (the miles) on foot
    X tramped along (in limited contexts) X trudged over the pavement.
    (Устинья Наумовна:) Ну, уж хлопотала, хлопотала я для тебя, Аграфена Кондратьевна, гранила, гранила мостовуюто, да уж и выкопала жениха... (Островский 10). (U.N.:) Now, I've been bustling about, bustling about for you, Agrafena Kon-dratyevna
    trudging, trudging over the pavement, and at last I've grubbed up a suitable man... (10b).
    2. to roam or lounge about with nothing to do, be idle
    X гранит мостовую - X is traipsing (strolling) about
    X is hanging around doing nothing X is lazing around (doing nothing).
    Должность у Козелкова была не мудреная: выйти в двенадцать часов из дому в департамент, там потереться около столов и рассказать пару скандалёзных анекдотов, от трёх до пяти погранить мостовую на Невском... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov's job as a civil servant was not what you might call an arduous one: he left home at noon for his office, spent a few hours there chatting amiably to other departmental chiefs and telling them a few smutty stories, from three to five he strolled about on the Nevsky Avenue.. (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-265

  • 5 гранить мостовую

    ГРАНИТЬ МОСТОВУЮ obs, highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to walk much, for a long time over streets, roads etc (usu. covering a great distance, often when carrying out necessary errands):
    - X гранил мостовую X measured (covered) the versts (the miles) on foot;
    - [in limited contexts] X trudged over the pavement.
         ♦ [Устинья Наумовна:] Ну, уж хлопотала, хлопотала я для тебя, Аграфена Кондратьевна, гранила, гранила мостовую-то, да уж и выкопала жениха... (Островский 10). [U.N.:] Now, I've been bustling about, bustling about for you, Agrafena Kondratyevna; trudging, trudging over the pavement, and at last I've grubbed up a suitable man... (10b).
    2. to roam or lounge about with nothing to do, be idle:
    - X гранит мостовую X is traipsing (strolling) about;
    - X is lazing around (doing nothing).
         ♦ Должность у Козелкова была не мудреная: выйти в двенадцать часов из дому в департамент, там потереться около столов и рассказать пару скандалёзных анекдотов, от трёх до пяти погранить мостовую на Невском... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov's job as a civil servant was not what you might call an arduous one: he left home at noon for his office, spent a few hours there chatting amiably to other departmental chiefs and telling them a few smutty stories, from three to five he strolled about on the Nevsky Avenue.. (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > гранить мостовую

  • 6 vagabundeo

    m.
    1 vagrant's life.
    2 wandering-about, loitering, strolling-about, loafing.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: vagabundear.
    * * *
    1 (merodeo) wandering, roaming
    2 (holgazanería) idling, lazing around
    * * *
    SM
    1) (sin rumbo) wandering, roving
    2) [de pordiosero] tramp's life, bumming (EEUU); pey vagrancy
    3) (=ganduleo) loafing, idling
    * * *
    masculino drifting
    * * *
    masculino drifting
    * * *
    1 (por campo, ciudad) drifting
    2
    (de un vagabundo): lleva una vida de vagabundeo he's a hobo o ( BrE) tramp
    * * *

    Del verbo vagabundear: ( conjugate vagabundear)

    vagabundeo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    vagabundeó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    vagabundear    
    vagabundeo
    vagabundear ( conjugate vagabundear) verbo intransitivo
    to drift (around)
    vagabundear vi (ir sin rumbo fijo) to roam, wander, drift
    (holgazanear) to loaf around o about
    vagabundeo sustantivo masculino wandering, roaming
    ' vagabundeo' also found in these entries:
    English:
    roaming
    - vagrancy
    * * *
    1. [de vagabundo] vagrancy
    2. [sin rumbo] wandering
    * * *
    m wandering

    Spanish-English dictionary > vagabundeo

  • 7 прогулять

    1. сов. см. прогуливать I 2. сов. (гулять некоторое время)
    walk; stroll about

    прогулять до вечера — walk, или stroll about, till the evening

    прогулять весь день — spend* / pass the whole day in walking, или in strolling about

    Русско-английский словарь Смирнитского > прогулять

  • 8 vagabundeo

    • loitering
    • roadsweeper
    • roadworthy
    • roam
    • roam about
    • roam the streets
    • roamer
    • roaming
    • roan
    • strolling-about
    • vagabondage
    • vagrancy
    • wanderdingly
    • wanderer
    • wandering albatross
    • wandering jenny
    • wandering-about
    • wanderingly

    Diccionario Técnico Español-Inglés > vagabundeo

  • 9 прогулять

    I
    сов. от прогуливать I
    II сов.

    прогуля́ть до темноты́ — walk [stroll about] till dark

    прогуля́ть весь день — spend / pass the whole day (in) walking [strolling about]

    на после́дние пра́здники мы прогуля́ли четы́ре дня — with the recent holidays, we had four days off

    3) прост. ( провести какое-то время в кутежах) carouse-[z], have a spree

    он на́чал гуля́ть и прогуля́л це́лую неде́лю — he went on a spree, which lasted a whole week

    Новый большой русско-английский словарь > прогулять

  • 10 в пух и прах

    в пух и <в> прах
    разг.
    1)
    а) (совершенно, полностью, окончательно), тж. в пух (проиграться, продуться и т. п.) cf. lose one's shirt (pants) at cards

    - А я, брат, с ярмарки. Поздравь: продулся в пух! Веришь ли, что никогда в жизни так не продувался. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — 'As for me, brother, I am coming from the fair. Congratulate me: I have lost my shirt at cards. Would you believe it, never in my life I had such a losing streak.'

    - Ведь она проиграется; она проиграется вся в пух! Вы сами видели, вы были свидетелем, как она играет! (Ф. Достоевский, Игрок) — 'But she's sure to lose. She'll lose everything to the last penny! You have seen for yourself, you were a witness of the way she gambles.'

    - Дычену туго приходится. Он в карты играть любит. Продуется в пух и в прах, всё проест, пропьёт и едет на русскую сторону за мехами. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — 'He's always hard up. He likes gambling. When he loses his pants at cards or drinks away all he's got, he makes a journey over to the Russian side to collect sables.'

    б) тж. в пух в прах (разбить, разгромить, разнести и т. п.) beat smb. < all> hollow; beat smb. all to pieces (to nothing, to ribands, to smithereens, to sticks); cut (tear) smth. to pieces; smash smth. to bits

    Пушкин. Ну, вот о чём жалеет, - Об лошади! когда всё наше войско / Побито в прах! (А. Пушкин, Борис Годунов)Pushkin. Well, here's / A great ado about a horse, when all / Our army's smashed to bits.

    - Под расстрел готов, коли господина Наполеона в пух не расчешу! Но что делать? Не открыт государем мне общий операционный план. (С. Голубов, Багратион) — 'If I didn't smash Monsieur Napoleon to smithereens I'd deserve to be shot! But what can I do? His Majesty has not revealed to me the general plan of operations.'

    - Я вам принёс не соображения, а конструкцию. - Конструкцию? - Шелест внимательно посмотрел в зеленоватые глаза Бережкова. - Какую? Сверхмощного мотора? - Да.... - А ежели разнесут в пух? - Готов повоевать. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'I've brought you my design.' Shelest looked closely into Berezhkov's greenish eyes. 'What design?' he said. 'That of a high-powered engine?' 'Yes.'... 'And what if they tear it to pieces?' 'I'm prepared to fight for it.'

    в) ( разругаться) have a tremendous row; reach all-out warfare

    - Впрочем, - она потянулась, - давай лучше о любви. Меньше шансов разругаться в пух и прах. (В. Черняк, Час пробил) — 'Well, never mind,' she stretched, 'let's talk about love instead. Fewer chances of reaching all-out warfare.'

    2) (нарядно, пышно (разодеться, расфрантиться и т. п.)) be dressed up to the nines; put on all one's finery

    В пух и прах разодетый капитан сидел на ходовом мостике, по верхней палубе гуляли пассажиры... (В. Липатов, И это всё о нём) — The captain, dressed up to the nines, was sitting on the bridge, the passengers were strolling about the upper deck.

    Русско-английский фразеологический словарь > в пух и прах

  • 11 circumforaneus

    circum-fŏrānĕus, a, um, adj. [forum].
    * I.
    Of or around the forum or market-place: aes, debts due in the forum (because the bankers' shops were at the forum), Cic. Att. 2, 1, 11.—More freq.,
    II.
    Strolling about from market to market, that attends markets:

    pharmacopola,

    Cic. Clu. 14, 40: lanista, * Suet. Vit. 12:

    medicabulum,

    App. M. 9, p. 218, 41.—
    B.
    In gen., that is carried about, ambulatory, movable: domus, App. M. 4, p. 148, 29: hostiae, which are carried about for expiation (cf. circumfero, II. C.), App. M. 3, p. 130, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > circumforaneus

  • 12 callejeo

    m.
    wandering around the streets, loaf, strolling-about, loitering.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: callejear.
    * * *
    1 wandering about

    Spanish-English dictionary > callejeo

  • 13 callejeo

    • loitering
    • strolling-about
    • wanderer
    • wandering albatross
    • wandering cell
    • wandering-about

    Diccionario Técnico Español-Inglés > callejeo

  • 14 errabundo

    adj.
    wandering, strolling about.
    * * *
    1 wandering, vagrant
    2 figurado aimless
    * * *
    ADJ wandering, roving
    * * *
    - da adjetivo errante (a)
    * * *
    - da adjetivo errante (a)
    * * *
    wandering ( before n), roving ( before n)
    * * *
    errabundo, -a adj
    wandering, roving
    * * *
    errabundo, -da adj
    errante, vagabundo: wandering

    Spanish-English dictionary > errabundo

  • 15 वृथा _vṛthā

    वृथा ind. [वृ-थाल् किच्च]
    1 To no purpose, in vain, uselessly, unprofitably; often with the force of an adjective; व्यर्थं यत्र कपीन्द्रसख्यमपि मे वीर्यं हरीणां वृथा U.3. 45; दिवं यदि प्रार्थयसे वृथा श्रमः Ku.5.45.
    -2 Unnecessarily.
    -3 Foolishly, idly, wantonly.
    -4 Wrongly; impro- perly. (At the beginning of comp. वृथा may be trans- lated by 'vain, useless, improper, false, idle' &c.).
    -Comp. -अट्या strolling about idly, walking for plea- sure; Ms.7.47.
    -अन्नम् food for one's own use only.
    -आकारः a false form, an empty show; पश्येद्दारान् वृथा- कारान् स भवेद्राजवल्लभः Pt.1.58.
    -आर्तवा a barren woman.
    -आलम्भः Cutting unnecessarily; (ओषधीनां) वृथालम्भे$नु- गच्छेद्गां दिनमेकं पयोव्रतः Ms.11.144.
    -उत्पन्न a. born in vain; तं (पुत्रं) कामजमरिक्थीयं वृथोत्पन्नं प्रचक्षते Ms.9.147.
    -कथा idle talk.
    -जन्मन् n. unprofitable or vain birth.
    -दानम् a gift that may be revoked, or not made good if promised; देवपितृविहीनं यदीश्वरेभ्यः स्वदोषतः । दत्वानुकीर्तनाच्चैव वेदाग्निव्रतत्यागिने ॥ अन्यायोपार्जितं दानं व्यर्थं ब्रह्महणे तथा । गुरवे$- नृतवक्त्राया स्तेनाय पतिताय च ॥ कृतघ्नाय च यद्दत्तं सर्वदा ब्रह्मविद्विषे । याजकाय च सर्वस्य वृषल्याः पतये तथा ॥ परिचारकाय भृत्याय सर्वत्र पिशुनाय च । इत्येतानि तु राजेन्द्र वृथादानानि षोडश ॥ Vahni Purāṇa; Ms.8.159.
    -मति a. foolish-minded.
    -मांसम् flesh not intended for the Gods or Manes.
    -वादिन् a. speaking falsely.

    Sanskrit-English dictionary > वृथा _vṛthā

  • 16 блуждание

    Русско-английский словарь Смирнитского > блуждание

  • 17 блукання

    Українсько-англійський словник > блукання

  • 18 vagabundus

    vagabunda, vagabundum ADJ
    strolling about; vagabond; roving/wandering

    Latin-English dictionary > vagabundus

  • 19 आटिकी


    āṭikī
    f. N. of the wife of Ushasti ChUp. ;

    <« marriageable» orᅠ strolling about (fr. aṭ) Comm. >

    Sanskrit-English dictionary > आटिकी

  • 20 वृथाट्या


    vṛíthā-ṭyā
    (-thâ̱tyā) f. strolling about in an idle manner, travelling for pleasure (regarded as a vice in a king) Mn. VII, 47.

    Sanskrit-English dictionary > वृथाट्या

См. также в других словарях:

  • Strolling — Stroll Stroll, v. i. [imp. & p. p. {Strolled}; p. pr. & vb. n. {Strolling}.] [Cf. Dan. stryge to stroll, Sw. stryka to stroke, to ramble, dial. Sw. strykel one who strolls about, Icel. strj?ka to stroke, D. struikelen to stumble, G. straucheln.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • strolling — adjective (only before noun) a strolling entertainer travels around the country giving informal performances on the way strong adjective 1 PHYSICAL STRENGTH having a lot of physical power so that, for example, you can lift heavy things: He was a… …   Longman dictionary of contemporary English

  • strolling player — Synonyms and related words: Ahasuerus, Ancient Mariner, Argonaut, Flying Dutchman, Goliard, Odysseus, Oisin, Ossian, Roscius, Ulysses, actor, actress, antagonist, bad guy, barnstormer, bird of passage, character, character actor, character man,… …   Moby Thesaurus

  • List of songs about London — This is a list of songs about London. Instrumental pieces are tagged with an uppercase [I] , or a lowercase [i] for quasi instrumental including non lyrics voice samples.Included are::* Songs titled after London, or a location or feature of the… …   Wikipedia

  • Stepan Shahumyan — Infobox Politician name =Stepan Shahumyan width =150px height =100px caption =Soviet leader Stepan Shahumyan. birth date =birth date|1878|10|13|mf=y birth place =Tiflis, Russian Georgia residence = Baku, Azerbaijan death date =death date and… …   Wikipedia

  • Chinese art — Chinese jade ornament with dragon and phoenix design, late Spring and Autumn Period (722 BC 482 BC) …   Wikipedia

  • History of Chinese art — Chinese art is art that, whether ancient or modern, originated in or is practiced in China or by Chinese artists or performers. Early so called stone age art dates back to 10,000 BC, mostly consisting of simple pottery and sculptures. This early… …   Wikipedia

  • Geoffrey Wheeler — Lieutenant Colonel Geoffrey Edleston Wheeler CIE (June 22, 1897 ndash; February 1, 1990) was a British soldier and an historian of Central Asia. Life Wheeler followed in the footsteps of his father, an infantry officer, and was commissioned into… …   Wikipedia

  • Colorado Labor Wars — Colorado s most significant battles between labor and capital occurred primarily between miners and mine operators. In these battles the state government, with one clear exception, always took the side of the mine operators. Additional… …   Wikipedia

  • Union busting — is a practice that is undertaken by an employer or their agents to prevent employees from joining a labor union, or to disempower, subvert, or destroy unions that already exist.During contract negotiations, established unions may declare a strike …   Wikipedia

  • List of Last of the Summer Wine characters — A collage illustrating the different compositions of the main characters during Last of the Summer Wine s 37 year run. From left to right: Series 1–2, Series 3–8 12–18, Series 9–11, Series 19–21, Series 21, Series 22–24, Series 25–27, Series… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»